微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

时间:2021-04-30 21:56:00

 

第一部分 调研,评测

Bug探索

Bug No1.高亮语义匹配错位

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0

重现步骤:
1. 搜索"funny face"这一单词
2. 这一单词下有几个例句
3. 看向第三个例句

结果:
高亮与预想的高亮出现错位

严重程度:
★★★

舒适度影响程度:
★★★★(立足功能)

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:
funny face中 funny本来应该匹配“鬼脸”一词,但是匹配过程中发现“funny face”中的“funny”被高亮匹配到了“笑”,而实际上应该是“amused”匹配到“笑”。

额外说明:
事实上,这个问题出现在很多短语的搜索上,语义高亮匹配功能是一个词典的立足点,所以希望能出更好的匹配算法。

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

 

Bug No2.网页翻译出错

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0,浏览器为Chrome(版本号: 45.0.2454.101 m)与搜狗(版本号:5.2.5.17046)

重现步骤:
1. 打开必应词典翻译功能
2. 输入网址http://baike.baidu.com/
3. 查看翻译结果
4. 输入网址http://msdn.microsoft.com/
5. 查看翻译结果

结果:
百度百科可翻译部分未翻译完全并丢失部分配图,msdn网站禁止翻译。

严重程度:
★★★★

舒适度影响程度:
★★(因为比较少用的缘故)

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:
网页翻译功能被msdn指不安全,不知道是因为什么原因。百度百科那个网页的文字是可以选择的,在谷歌浏览器里审查元素可以看到。

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

额外说明:
额外测试了许多国内和国外的网站,发现国外一些知名网站如Quora、*都不可被网页翻译,都会显示不安全。但是谷歌翻译是可以的。

国内测试亚研院的官网是完全无压力的,但是其他一些网站包括腾讯首页等都会出现大大小小的问题。

 

Bug No.3 用户体验影响

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0

重现步骤:
1. 打开必应词典例句功能
2. 输入"This a great age."
3. 查看结果

结果:
类别那一栏东西下拉框出现布局错误的情况

严重程度:
★★

舒适度影响程度:
★★★

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:
类别,来源等右侧的选取栏,下边超出了浅色底栏的范围,造成了不好的体验度。感觉不是特别精致

额外说明:
希望可以改进控件宽度,不要再这么向下拖拉着了。

 

Bug No.4 附带应用必应生词本

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0

重现步骤:
1. 打开必应词典应用功能
2. 点击必应生词本
3. 点击右上角的同步
4. 关闭同步框
5. 进入生词本,点击右上角的导入

结果:
白框持续五分钟,毫无改善,并且此时关闭白框,选择导入也会出错。

严重程度:
★★★

舒适度影响程度:
★★

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:
第一张是大约五分钟后同步的设置,大概是因为没有连接畅通,但是并没有消息提示报错。而第二张是在把第一张的白框点击关闭后,点击导入出现的。

 

Bug No.5 跳转的逻辑错误

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0

重现步骤:
1. 打开必应词典 词典 功能
2. 输入“do”单词
3. 点击下方“词形变换”中的“doing”
4. 查看结果

结果:
跳转回“does”词出现页面

预期结果:
解释“doing”为“do”的现在分词,要么进入解释,要么就返回原页面

严重程度:
★★★

舒适度影响程度:
★★

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:
明明有doing的解释,为何会跳转到“does”的解释页面?而且“done”本身是有单独的解释页的,“doing”和“done”一样可以点击,这个跳转没有做好。

Bug No.6 生词本的删除功能缺陷

环境:
windows8,使用必应词典版本PC版:3.5.0,必应应用生词本

重现步骤:
1. 打开必应词典 应用 功能
2. 进入 必应生词本
3. 进入 默认生词本
4. 左上角点击 全选按钮,点击删除
5. 在弹出的窗口中选择取消
6. 再次点击删除

结果:
在取消删除后全选按钮没有复位,所以此时应该还是处于全选状态。但是此时删除会提示没有选中单词。

严重程度:
★★

舒适度影响程度:
★★

配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

配图说明:

Bug No.7 迷之bug—有几率复现

1.安装完成后安装程序自动跳转到左上角。重复试了10次出现了2次。

 配图:
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

2.鼠标移动过必应界面时会非常卡顿,猜测是因为音频实时播放引起的卡顿。

3.在安装必应词典桌面版后,经常出现ctrl键自动处于虚拟按下的状态(不知道是不是由必应词典引起的),现象就是在浏览器中使用鼠标滚轮,滚动时浏览器会缩放。卸载之后没有出现问题。

4.在必应第一次安装完成后,有道词典出现崩溃退出。

5.关于中的Copyright@ Microsoft 还停留在2014...而我下载的可官网的最新版本,是3.5.0啊...

6.必应词典安卓版 词汇设定里按a-z排序时出现了迷之排序,这个我没有图。

采访

本次采访的是我的高中同学郭嘉瑞同学:

照片
微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

采访提要:

1) 背景与需求:
他是一名大学生,英语水平为过六级水平。上课,平时背单词软件应用的是扇贝和百词斩,所以对词典的需求就是查一些陌生的单词。

2) 软件优点缺点描述:

我 2015/10/3 16:19:04
大头,你觉得必应词典有啥优点没有,相比其他软件?

郭嘉瑞 2015/10/3 16:27:02
才看见。我想想啊。
觉得必应的例句会比较多,而且确实觉得比较地道,比如pear-shaped这样的用法。好像不提供语音。
金山的话,例句不是很多,觉得还是挺坑的,不是很喜欢用,而且在手机上查词不是特别方便(手机版觉得不好用)。但是有一个iCIBA网页版!!!!就是!!超级全!!再看sons and lovers 的时候好多词就是英格兰当地的词 1!别的词典都没有(百度那个渣渣),有道有时候也没有,最后有一些必应都没有。。但是它有!!!
有道的话,有语音和视频???不过觉得逼格low一点,词一般全,有的查不到,真的。
启动比有道词典快,

郭嘉瑞 2015/10/3 16:28:08
还要不?

我 2015/10/3 16:29:04

郭嘉瑞 2015/10/3 16:29:07
没广告

郭嘉瑞 2015/10/3 16:29:26
界面简洁

功能重点比较突出

我 2015/10/3 16:38:13
好的QuQ那缺点呢?

郭嘉瑞 2015/10/3 17:09:46
没有缺点
就是没人用

郭嘉瑞 2015/10/3 17:10:07
推广不够

郭嘉瑞 2015/10/3 17:14:21
还有
必应仅有英语,有道语言种类稍多,但以英语翻译为主,还有沪江,沪江的日语和韩语做的是最好的。

我 2015/10/3 17:15:25
能总结一下吗?

郭嘉瑞 2015/10/3 17:25:10
软件在平台上的运行情况正如其设计师所说:“在 PC, WinPhone, Surface 上面必应词典应该是体验最好的词典了,超出别人一截。 在Android, iPhone 上,和最好的差不多。”
此外必应词典可以完全退出,不会有太多的后台耗电。
希望必应词典发扬优点改善不足,越做越好!

(原本用户采样...部分黑话经过翻译)

3) 用户对产品有什么改进意见?
希望可以增加多语种,并且推广更多一些(根据情景分析得出)。并且希望可以增加无图省流量模式(另一位同学的调研采访反馈意见)

结论

经过这么多工作,我觉得必应词典是一个: 值得推荐的产品。

根据亲身体验,其手机端与PC端的绝大部分功能除了一些稍有瑕疵的bug外,具有没有广告安卓版启动速度快,等特点,相比同类而言实际上是一款不错的产品。所以必应词典本身是个非常不错的选择。

吐槽

有个问题虽然不应该在这里说,但是我还是想说一下:根据必应词典官方微博的推荐,我下载了必应壁纸,结果发现经常死机...而且改了我特别多设置...希望能反映一下把必应壁纸的稳定性提高一点吧。

顺便在分析必应bug的同时,我还发现了QQ截图偶尔会出现图片全黑的情况,目前已向官网反馈。

第二部分 分析

 

使用此软件的所有功能(包括必应词典背单词, 单词挑战,口语练习等),联系第二部分的分析,估计这个项目做到这个程度大约需要多少时间(团队人数6人左右,计算机大学毕业生,并有专业UI 支持)。 分析这个软件目前的优劣(和类似软件相比),并推理出团队在软件工程方面可以提高的一个重要部分(具体建议)。

估计项目时长

我觉得如果将一个项目做到目前必应词典的水平,按计算机大学本科毕业的水平,按照7天工作5天时间、休息2天时间,每天全勤10小时,可能需要20± 3周。

说明:一般的计算机大学本科毕业的不会受到软件工程方面的实践训练,所以大学本科毕业的计算机专业的学生还需要大约 2周 的学习时间,这是必要的学习成本。(不是连续学习哈,边做项目边学的时间)

而项目经理的从头开始的需求分析、市场调研、设计文档的撰写到接口规范约定、设计成熟阶段等。以大学本科毕业的水平,至少需要3周,否则将会付出不小的代码重构的时间的代价,所以这个阶段的实践投入需要慎重对待,占比越长越好。

后端开发阶段我觉得需要至少8周的时间,还是要在有专业UI的支持下。在需求分析清晰明了,接口规范统一之后再着手于开发是比较好的。(因为不仅要实现必应的功能,还要实现生词本等额外的应用功能,所以实际上是需要这么长时间的)

前段开发与前后耦合我觉得需要3~4周的时间,这个阶段是否可以快速进行主要取决于对需求的理解前后端是否一致。此外,大家在反复设计与确定需求的时间如果把握得多,需求分析得十分清楚——也就是说有一个好的架构师,那么开发的时间可以减少1~3周。

测试与产品文档的时间大约需要2周,因为测试并不是独立的,如果每位成员在开发阶段都进行了良好的单元测试与回归测试的话,那么完全可以非常高效地完成测试的阶段。产品文档的撰写可以在这个阶段同步执行。

发布并获取真实反馈并进行改正大约需要2周。在这个阶段需要 初期用户 进行大量的黑盒测试,并且要获取第一手的用户反馈,以对产品进行更进一步的修改。因为有些时候我们会意译需求,开发人员所理解的需求与用户实际使用还是有不小的差距。

软件优势与劣势

为了对比必应词典与同类软件相比,我分别下载了有道词典灵格斯金山词霸

颜值排名

通过安装和使用,我发现按照颜值排名,应该是按如下排名:

金山词霸 > 有道词典 = 必应词典 > 灵格斯

看一下金山的颜值:

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

金山的安装界面,非常酷有没有~

接下来是有道和必应的颜值:

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

再接下来呢是灵格斯的颜值:

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

吐槽:我是不是走错场了...

实际来分析的话,金山给人的第一感觉是最好的,因为安装过程简洁且漂亮,必应词典和有道词典中规中矩,安装过程是比较传统的界面。但是灵格斯这个网页的界面就像是盗版网站一样...

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

而且我们可以发现,必应和灵格斯都是没有广告的——必应的界面和下载页面都没有,而灵格斯的下载页面有大量广告...

所以实际上整体界面风格等而言,可以按如下排名:

金山词霸 > 必应词典 > 有道词典 > 灵格斯词典

所以必应词典的界面发展还有很大的空间啊!包括修复一些用户体验的bug以及把安装包整好看了也是一方面需要大量投入的工作!

查词匹配

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

金山的词语匹配看起来还好,而且还有单词的简意帮助定位。但是没有高亮让我有点失望。而且第一个匹配的居然不是我要找的词?这个略失望...

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

这是灵格斯的词语自动匹配功能,感觉还可以,只是没有高亮,而且放在左侧不是很好看。

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

有道词典的查词匹配是我觉得最满意的一款,既有自动高亮匹配,优先级也还不错,而且只显示简短的关键释义,没那么多复杂的东西,挺简洁。

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

于是必应词典的匹配...表示第二个加d的高亮匹配不太好,个人感觉既然要突出显示就全词匹配再突出显示,不然就不要突出显示...搜索有关的相关性还不错,没有词性这一点不如其他词典。

总结来说,查词匹配这方面:

有道词典 > 必应词典 = 金山词霸 > 灵格斯

词语翻译

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

必应词典在这一方面做得还好,但是有个很大的缺陷就是必须联网搜索,这一点不太好。毕竟查词的环境不一定是有网的环境啊!

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

好几个词典最先展示的都是网络释义,不知道为什么,希望可以调整一下释义前后顺序,个人觉得专业释义的rank应该比网络释义要高啊。这点上必应词典确实做的不错,质量排序在我看来是正确的。

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

灵格斯在这一点上略微蛋疼...不仅植入了广告,而且感觉直接就上例句了...

微软必应词典客户端的案例分析——个人Week3作业

金山词霸的界面倒是蛮漂亮的,实现的功能跟有道,必应差不多。但是解释的排序不太符合我的习惯...

这个的综合排名我觉得应该如下:

必应词典 >= 金山词霸 = 有道词典 > 灵格斯词典

翻译

在翻译方面必应词典的质量略微有一点差,我查找的是《我有一个梦想》中的经典例句,发现有道词典和金山词典的翻译质量稍高一点,但是可能普适性不强,所以没有办法下结论对比。

综上所述,实际上必应词典缺点主要集中于词义匹配高亮离线翻译颜值不高以及应用与词典本身风格不匹配

第三部分 建议和规划

 

1. 建议:

针对不同习惯的同学建立不同的语料库以供离线翻译所需。必应搜索出来的东西非常杂乱,没有针对性。在这方面,必应可以在用户安装软件时做一个用户的安装意向测试,根据不同的用户群体设置不同的词库说不定会更好。

用必应背单词时会有一个问题,一个生词本只能学习一次,点击完全掌握之后就无法启用背单词功能。必应词典在这一方面以后要有所改进,背单词最大的问题就是会忘,所以软件要注重这方面,可以向百词斩或者扇贝取取经,最好能结合科学的遗忘曲线进行反复练习。

针对应用与词典本身风格不匹配的问题,希望可以将应用的界面做得和必应词典的风格一致即好。

2.NABCD分析

N:一个词典的立足点在于其优秀的词汇查询能力与对照能力,并且如果能在软件本身短小精悍的条件下尽量做到符合查词者的单词习惯与语料库,并且能对每个不同需要的人群有不同的服务,将会非常有市场。并且现在是看脸的时代,一个应用如果没有自己的高颜值,将很容易流失一部分顾客。

A:微软天生有这样的优势——比起有道词典、金山词霸——可以凭借bing搜索引擎的数据量,通过数据挖掘从海量数据中挑选出常用的单词搭配、地道用法等。并且可以开发人工智能程序进行用户习惯分析,在联网时自动分析用户使用习惯等,收集用户习惯并完善其可能用到的语料库。这样可以在线离线充分利用,不会流失客户。并且可以将必应搜索每天推荐的壁纸搭配几句比较好的英语格言作为首页——简介大方,颜值爆表!同时可以加入一些好玩的如聊天机器人功能,用各种不熟悉的外语与客户对话,这样在玩乐的过程中学到外语,非常高效!

B:上述思路中的功能和现有软件的功能相仿,但是必应词典作为必应搜索紧密相关的软件,可以充分利用现有的技术优势,为用户提供更高质量的、由数据挖掘分析、大数据提供的高质量服务。并且可以使用人工智能的手段
将聊天机器人做成语音版的,利用高质量的语音辨别,人机交互让人们彻底脱离面对电脑无聊语音的烦恼,乐哉乐哉~

C:目前市场上的英语相关的软件有词典、背单词、听力、阅读、写作几大类。改进后能在颜值上压过金山词霸,充分利用必应搜索,在语库的质量与广度上提高,能够超过有道词典,这些优点还不是最关键的。最好是能结合现代的技术,做到吸引注意力,发展娱乐学外语,这样能吸引很多用户,百词斩就是一个很好的例子。百词斩本身的潜力很大,他们更侧重于记忆单词,bing词典可以更注重于口语、翻译质量方面,这样更有突出。

D:必应词典的最大缺陷就是推广不够,在推广方面可以利用必应搜索等各种微软官方的手段进行宣传。并且可以做出一些结合现代科技的技术,做一些非常有意思的短片进行宣传。必应官方微博应该找个更好的人来维护...讲真。还可以联系一些微博段子手为必应词典定制一些隐晦的玩笑广告。

3.配置及计划


5个人:3个开发,1个美工,1个测试与推广

第1~2周:通过有奖反馈的形式收集高质量用户反馈并整合形成用户需求。

第2~4周:通过用户需求,全员商讨制定要增加的功能与制定计划、时间进度表等。在这期间美工需要对每个功能所做出的前端改动做大概规划。制定开发接口规范,并反复思量修改最终定型。

第5~9周:开发人员进行第一次迭代开发,在这过程中美工要及时和开发人员进行交流改正。开发人员开发时要进行单元测试与回归测试。

第10周:对第一阶段出现的问题进行汇总并进行分析,美工此时针对第一阶段的成果进行详细总结,并根据第一阶段的进展重新完善第二阶段的计划。

第11~14周:开发人员进行第二次迭代开发。测试人员同时跟进,对第二次迭代开发的成果进行测试。

第15周:测试与推广人员负责小范围内内部测试,获取最真实的用户反馈,并且与美工协商进行一些修正。进行回炉修复。

第16周:测试人员进行最后一轮整体测试,黑盒测试。测试通过,发布产品。