为方便查看,使用Google翻译从 Google开发人员文档样式指南 搬运而来
一般原则
风格和作者的语气
https://developers.google.cn/style/tone
交谈而不轻浮。
在你的文件中,要有一个对话,友善和尊重的声音和语气,不要过于口语或轻;; 一种随意,自然而平易近人的声音,而不是迂腐的或激进的。尝试听起来像一个懂得开发者想要做什么的知识渊博的朋友。
不要试图写出你说话的方式; 你可能比你应该写更多的口头和口头上说,至少开发文档。但目标是一个会话语气,而不是一个正式的。
不要试图超娱乐,也不要超干。做人,让你的个性展现,令人难忘; 你甚至可以有点搞笑。但请记住,该文档的主要目的是向正在寻找它的人提供信息。
请记住,许多读者不是英语母语人士,他们中的许多人来自不同于您的文化,您的文档可能会翻译成其他语言。
有些事情要尽可能避免
流行语或技术术语。
太可爱了。
“请注意”和“此时”的占位符短语。
啰嗦或冗长的句子。
用相同的短语开始所有句子(如“你可以”或“待办事项”)。
目前的流行文化参考。
以顾客,竞争对手或其他人为代价的笑话。
惊叹号,除了在罕见的真正激动人心的时刻。
贪婪,僵硬和愚蠢。
混淆隐喻或隐喻太多。
有趣的线条与主题没有密切的关系,或者需要大量的主题词,或者模糊信息。
诋毁或侮辱任何一群人的措辞。
用“让我们”来表达一些措辞。
在程序中使用“简单”或“这么简单”或“很容易”等短语,除非是非常简单/容易的程序。
一些技术和方法来考虑
如果你在表达一些东西时遇到困难,请退后问自己:“我想说什么?通常,你给自己的答案揭示了你应该在文件中说什么。
如果你不确定你的措辞或语气,请一位同事来看看。
试着大声阅读你的文件的部分,或至少说话的话。这听起来自然吗?不是每个句子在说话时都必须听起来自然,这些是书面文件。但是,如果你遇到一句尴尬或混乱的句子时,考虑一下你是否可以使它更加交谈。
使用句子之间的转换。像“虽然”或“这种方式”这样的短语可以使段落更加低调。(再次,有时像“然而”或“然而”这样的过渡可以使段落更加高调)。
即使遇到问题,也要确保以清晰直接的方式交流有用信息。这是最重要的部分。
礼貌和使用“请”
礼貌是很好的,但在一组指示中使用“请”是礼貌的过度。
不建议:要查看文档,请点击查看。
建议:要查看文档,请单击 查看。
也:
不建议:有关更多信息,请参阅[链接到其他文档]。
建议:有关更多信息,请参见[链接到其他文档]。
例子
太不正式了 | 恰到好处 | 太正式了 |
---|---|---|
好家伙!这API是完全可怕的! | 这个API可以让你收集你的用户喜欢的数据。 | 该页面记录的API可以使得能够获取关于用户偏好的信息。 |
就像一个流行明星一样,这个电话会得到你的“电话”号码。问问别人的数字的简单方法! | 要获得用户的电话号码,请致电 。user.phoneNumber.get() | 电话号码可以由开发者通过简单的get()方法在user 对象phoneNumber属性上使用方法来检索。 |
然后,BOOM ,就像他们用法语说的那样,只是垃圾收集(或者说集装箱装扮),而你是金的。 | 要清理,请调用该collectGarbage()方法。 | 请注意,完成任务需要以下先决条件:执行自动内存管理功能。 |
记录未来的功能
https://developers.google.cn/style/future
不要在文档中预先发布任何内容。
避免试图记录未来的功能或产品,即使以无害的方式。
可访问的内容
https://developers.google.cn/style/accessibility
撰写不仅可供残疾人士使用的文件,也可向国际受众以及使用旧技术和不同浏览器的使用者提供文件。
使用正确的语法和标点符号。
使用主动语态和现在式。
写清楚,简单的句子。
始终如一。
避免行话,俚语等。
例子
不推荐: API选择器列出了您可能想要做的最常见的事情。
建议: API选择器列出了您可能想要执行的最常见的事情。
使用最简单的术语。
-
明智地使用颜色:
请记住,一些色盲的人不能告诉绿色的红色。
确保您的文字颜色与您的背景颜色充分对比。
为全球读者撰写
https://developers.google.cn/style/translation
我们用美国英语编写我们的开发者文档,但其中一些被翻译成英文以外的语言。写在笔记翻译。
几个具体的建议:
写简短的,明确的句子。
句子越短,翻译就越容易。英语比大多数语言短; 平均长度的英文句子翻译时可能会导致很长的句子,影响了理解。
始终如一。
例如,如果您在一个地方使用特定概念的特定术语,则在其他地方使用完全相同的术语,包括相同的大写。如果你使用不同的名字来做同样的事情,翻译者可能会认为你指的是不同的概念,因此可能会使用不同的翻译。
另外,不要用同一个词来表示不同的东西。尤其要避免在近距离使用同一个词作为名词和动词。有关多重含义问题的示例,请参阅单词列表条目一次和以后。
避免缩写。
缩略语可能会混淆背景,而且翻译不好。至少在第一次使用给定的术语时,尽可能地拼出一些东西。
不要使用太多的修饰符。
特别是,不要使用两个以上的名词作为另一个名词的修饰语。
避免错位修饰符。
例如,在与其相关的名词或动词的前面加上“only”或“just”等单词。
不推荐:开发人员只需要申请一个令牌。
建议:开发人员只需要申请一个令牌。
澄清前因。
当译员使用小而不连贯的文本串时,使用代词可能会变得棘手。通过尽可能清楚的事情来帮助他们。例如,如果代词含糊不清,则用适当的名词来代替它。
不推荐:如果您在广告中使用“绿色啤酒”一词,请确保它是有针对性的。
建议:如果您在广告中使用“绿色啤酒”一词,请确保广告有针对性。
不要太具体的文化。
特别是,除非你确定他们是世界闻名的,否则不要提到具体的假期,文化习俗,运动等等。
也避免口语化。诸如“棒球形状”,“背部燃烧器”或“悬挂在那里”这样的短语可能会令人困惑。
语言和语法
缩略语
https://developers.google.cn/style/abbreviations
缩写包括首字母缩略词,初始主义,缩写词和缩写。
-
首字母缩写词是由短语中的第一个字母组成的,但发音就像是一个词本身:
北约对北大西洋公约组织。
水肺为自含式水下呼吸器。
-
初始化也是由一个短语中的第一个字母组成,但每个字母都是分开发音的:
CIA为*情报局。
供参考的信息。
PR的公共关系。
-
缩短的单词只是一个单词或短语的一部分,有时在最后一段时间:
医生为医生。
等对等等。
分钟的分钟。
CA为加州。
收缩在本样式指南的单独页面中讨论。
这些类别之间有一些重叠。具体而言,取决于说话者的偏好,一些缩写可以是缩写词或初始词; 例子包括FAQ和SQL。在某些情况下,发音决定使用“a”还是“an”。
主动语态
https://developers.google.cn/style/voice
明确谁在执行行动。
一般来说,使用主动语态(其中句子的语法主体是进行动作的人或事物)而不是被动语态(其中句子的语法主体是被操纵的人或事物),虽然有例外。
其中一个原因是:在被动语态中,很容易忽略指出谁或什么正在执行特定的动作; 在这种构建中,读者往往很难弄清楚谁该做什么。(读者,计算机,服务器,最终用户,网页访问者......)
例子
不推荐:查询服务,发送确认。
建议:发送一个查询到服务。服务器发送确认。
可以用被动语态(用“by”)来表示谁在执行动作,但是由此产生的散文通常不如将句子重写为主动语态那么好。所以只要有可能,就把这个行为当作句子的主语。
例子
不建议:服务由您查询,并由服务器发送确认。
建议:发送一个查询到服务。服务器发送确认。
拟人论
https://developers.google.cn/style/anthropomorphism
不要将人的品质归因于软件或硬件。
例子
不推荐:定界符对象告诉拆分器应该断开一个字符串的位置。
建议:分隔符对象指定分隔字符串的位置。
不推荐:PC看到一个新的设备。
建议:PC检测到新设备。
文章(a,an,the)
https://developers.google.cn/style/articles
在文档中包含明确和不确定的条款,并正确使用它们。
为了便于理解和翻译,在你的写作中包括一个,一个和 一个。
一和的是不定冠词和单数名词之前使用。他们指的是任何一个组的成员。
这是一个明确的文章。它在单数和复数名词之前使用,指一个或多个特定的成员。
是否使用“a”或“an”取决于后面的单词的发音。在辅音之前使用“a”; 在任何元音之前使用“an”。
例子
一小时。
一个HTML文件。
一只手。
一家酒店。
一把雨伞。
工会。
更复杂的是,一些缩写既可以是缩写和initialisms,需要一个在一个实例,一个在其他。例如,常见问题解答,其中一些读“斑”和其他人拼出来,需要的时候拼写和一个当作为单词发音。以下是这些类型缩写的列表,以及我们对哪些文章的使用建议:
一个SQL(数据库)。
常见问题解答
大写
https://developers.google.cn/style/capitalization
在文本中,遵循美国英语的标准大写规则。另外:
不要使用全部大写字母来强调。
请遵循官方名称,品牌,公司,软件,产品,服务等的名称。
注意:有关如何大写特定单词的信息,请参阅单词列表。
标题和标题的大小写
在文件标题和页面标题中,使用句子大小写。也就是说,只是把第一个字大写。
例外:对于专有名词,商标,关键字和其他总是以某种方式进行大写的术语,使用该术语的标准大写,而不管它在标题或标题中出现的位置。
即使你正在使用判例,也不要在标题末尾加上句号。
大写和冒号
使用小写字母开始紧跟在冒号后面的文本的第一个单词,除非文本是以下内容之一:
专有名词
一个报价。
项目符号,编号或定义列表中的项目。
跟在标签之后的文本,例如注意或注释。
与标题相同的行上的副标题。
大写和数字
使用字幕和其他与人物相关的文字。
术语表和索引中的大写
词汇和索引术语使用小写,除非该术语是专有名词,或者有其他原因需要大写。
词汇表定义使用句子。
大写和连字
当一个带连字符的单词是一个句子或一个标题中的第一个单词时,除非后面的单词是专有名词或适当的形容词,否则只用大写单词中的第一个单词。
列表中的大写
对所有类型的列表中的项目使用句子大小写。
文本中表格的大小写
对表格中的所有元素使用句子:内容,标题,标签和标题。
子句顺序
https://developers.google.cn/style/clause-order
在说明之前放置有条件的条款,而不是在之后。
假设你想告诉观众在特定情况下做些事情。如果可能的话,请在提供指导之前提及情况; 这样,如果情况不适用,读者可以跳过这个指令。
例子
不建议:请参阅[链接到其他文档]了解更多信息。
建议:有关更多信息,请参见[链接到其他文档]。
不建议:如果要删除整个文档,请单击“ 删除”。
建议:要删除整个文档,请单击删除。