2015.03.13,外语,读书笔记-《Word Power Made Easy》 10 “如何讨论交谈习惯”学习笔记 SESSION 26

时间:2021-01-24 06:20:57

1.a Spartan virtue

古斯巴达人中一位有名的Laconia国王,其言语比Vermonter(美国佛蒙特州人)还简洁。一个传说,马其顿菲利普国王(亚历山大的老爸)要进攻他们的都城,发了一个信息给Laconia:如果我攻下你的城市,那我将会把它付之一炬。Laconia回答只有一个词:如果?当然,最后咋地不得而知,这就是有名的Laconic reply。

从他的名字衍生为laconic[lə'kɒnɪk] adj.简洁的),verbose [vɜː'bəʊs] adj.冗长的,啰嗦的)的另一面。举例:在点餐台前,买火腿三明治,服务员问:你是拿走,还是在这里吃?一个laconic的回答是:Both。

另一个例子生词太多:lush(n.醉汉,adj.丰富的 [lʌʃ])imbibe(vt.吸,喝 [ɪmˈbaɪb]),一个女人在看一个醉汉喝dry Martinis,他一口吞下每一个鸡尾酒杯底部的内容,gulp(n.吞咽 [ɡʌlp])daintily(adj.讲究的,优雅的 [ˈdentl:ɪ])nibble(v.啃,咬[ˈnɪbəl])stem(茎,干)gustatory(adj.味觉的 ['gʌstətərɪ])cuckoo(n.布谷鸟[ˈkʊku:]),然后将高脚杯的stem堆在角落,醉汉吃了一堆之后,对这个女士说:我觉得你看我像布谷鸟,是吗?女士laconic的回答是:当然,the stem is the best part?

什么意思,晕死?

还有另一个莫名其妙的例子,大抵是醉汉和一个从奔驰车出来购物的女士撞在了一起,女士说:How gauche(adj.不善交际的,笨拙的),醉汉答道:how goesh with you?这个回答不是laconic,而是弄混了(单词gauche和goesh)的意思。

-ness, -ity, -ism把形容词变为名词,于是laconicness(n.简洁性)、laconicity、laconism(n.简短的言辞,警句 ['lækənɪzəm])。laconism表示pithy(adj.简练的 ['pɪθi])和简洁的言辞,如第二次世界大战中海军军官有名的报告:Saw sub, sank

 same.(好像很有名的一句话,实际上是Sighted sub, sank same.瞄准潜艇,击沉之)。

 

2.brilliant

cogent( ['kəʊdʒ(ə)nt] adj.强有力的,令人信服的)是个褒义词,cogency(n.说服力,中肯 ['kəʊdʒənsi])是让人信服的能力。来源于拉丁动词cogo,驱使、强力,一个cogent的讨论,用逻辑和说服力来compel驱使对方接受。appeal(v.&n.诉求,恳求 [ə'piːl])。

 

3.back to talk

回忆一下拉丁词根loquor(说话),也就是loquacity、soliloque、ventriloquism、colloquialism、circumlocution的词根。这个同样也是eloquent(['eləkwənt] adj.雄辩的,有口才的)magniloquent[mæg'nɪləkwənt] adj.言语夸张的)和grandiloquentadj.辞藻浮华的 [ɡræn'dɪləkwənt])的词根。

eloquent的前缀e-,来自ex-(out的意思),表示说出的话语很流利、生动、有说服力。cogent包含逻辑、智慧,而eloquent表示生动的表达、很强的情感诉求和流利的语言运用。

magniloquent,前缀magnus(large的意思),grandiloquent,前缀grandis(grand的意思)两者意思大抵相同。说home是a place of residence(n.寓所,居住),wife说成helpmeet(n.伙伴,内助)helpmate(n.帮手)或者better half(n.另一半,配偶),women说成the fair sex(n.女性),children说成offspring(n.后代)或者progeny(n.子孙 ['prɑːdʒəni],医生说成the medical fraternity(n.手足,友爱,兄弟 [frə'tɜːrnəti]),people说成species Homo sapiens(n.整个单词:智人种,其中sapiens['seɪpɪənz],智人的,智人等等。

Loquacious、verbose、voluble、garrulous的人都喜欢说话,但各自不同。

如果是loquacious,说的多表明喜欢说,并且有东西要说。如果是verbose,则是说的有些过多,容易让听者进入打盹或发呆的状态。如果是voluble,说的快、流利。garrulous说的都是无用的话,无法区分有用的和无用的,有趣的和无聊的,如a garrulous old man。

verbose来自拉丁verbum(word的意思),verbose的人说话过多。

voluble来自拉丁volvo、volutus(roll卷滚的意思),表明一个boluble的人说话无费力的遛出来。

garrulous来自拉丁garrio(chatter饶舌,喋喋不休),一个garrulous的人说话像猴子一样chatter。

变名词则是-ness或者-ityverbosityvolubilitygarrulity

 

4.at large

已经知道magnus是large、big、great的意思,在Chapter9的Magnavox(big voice)中,还有magniloquent(说话声大)。这个词根还可以组合:

1)Magnanimous,magnus(大的)+animus(mind的意思),就是big hearted,generous。Chapter12中还会讨论。

2)Magnate,大资本家。

3)Magnify,变大,词根-fy来自facio(make的意思),如magnify your problems。

4)Magnificent,magnus+fic-(来自facio)。

5)Magnitude,magnus+名词后缀-tude,如fortitude、multitude、gratitude。

6)Magnum,大瓶,大约为2个15加仑。

7)Magnum opus,a big work,杰作,Opus来自拉丁work,opus的复数来自英语单词opera,动词形式来自opero,to work,如operate、co-operate、operator等等。

 

5.words,word,words!

拉丁verbum是word的意思,verb是句子中重要的单词。verbatim(adj./adv.逐字逐句的 [vɜː'beɪtɪm])

verbal(['vɜːbl]adj.动词的,口头的 n.动名词),verb+形容词后缀-al,如a verbal fight,口角;也可以表示松散的、口头的,如a verbal agreement,口头协议。

verbiage(n.措辞,废话 ['vɜːbiɪdʒ]:有两个意思,一是过多的词语、废话,如such verbiage;二是使用词语的习惯、措辞,如medical verbiage。

 

6.roll on, and on!

volvo/volutus,roll的意思,也是voluble的词源。

revolve(v.旋转,围绕 [rɪ'vɑːlv]),前缀re-(又、再的意思),一再roll,如wheels revolve,earth revolves around the sun.

revolution(革命,这个词简单,但没有想到跟roll有关),完全的roll,引申为巨大的改变,尤其是政治的改变。revolutionaryadj.革命的,n.革命者 [ˌrevə'luːʃəneri],新的形容词后缀-ary,如contrary、disciplinary、stationary、imaginary,不过-ary有时也是名词后缀,如dictionary、commentary等。

1)involve,roll in,卷入,名词是involvement。

2)evolve(v.形成,演化 [i'vɑːlv]),roll out,e-(out的意思),plan evolved,evolvement(n.展开,进展,进化 [ɪ'vɒlvmənt])evolvable(adj.可展开的[ɪ'vɒlvəbl])。

 

这一个section就花了大概两个小时,时间有些太长了。最后还要输入到扇贝的自定义词库中去,这几天用来背诵。