我一直念做:biao shi fu
刚才发现搜狗拼音里念做:biao zhi fu
你们都是怎么念的呢?
36 个解决方案
#1
。。。。。。
#2
标识,biaozhi吧,初中老师纠正过。
后来随大溜,读biaoshi了。
类似的还有“粘贴”,好多人都是“niantie”
我也想过,莫非是粘糊糊的,然后biaji,贴上?
我感觉zhantie比较合适,都是动词。
后来随大溜,读biaoshi了。
类似的还有“粘贴”,好多人都是“niantie”
我也想过,莫非是粘糊糊的,然后biaji,贴上?
我感觉zhantie比较合适,都是动词。
#3
我还一直读biao shi,哈哈
#4
我也是前几天打搜狗拼音的时候发现是“biao zhi”……愧对中学语文老师了……
#5
[ai 'dentifaiə]
#6
我一直读biaozhifu,但是别人老是来纠正我...包括我们老师...
#7
插一句,其实语言读音语义在使用过程中发生变化也很正常,如果大多数人都读错,那么错的就变成对的了
#8
牛虻
帧
券
属于你说的例子
都*了
#9
同意,大多数人都是读biao shi fu=。=
所以如果读biao zhi fu,一般人都说错=。=
#10
汗颜!!!!!!!!!!
#11
微软拼音来帮忙
#12
标识
biao shi
biao shi
#13
标识(zhi)符!汉语大词典说的!
#14
学习了……
哈哈……
哈哈……
#15
我用qq拼音输入 标识符的时候 它纠错了 提示是biaozhifu
原来我读错好多年了, 自己却浑然不知.........
原来我读错好多年了, 自己却浑然不知.........
#16
顶哦
就像linux 的正确读音是“里 那 克斯”
但是现在大多数人都是读成“里牛克斯”
所以自己虽然知道他们读错了,之前有跟他们纠正过几次。但发现改不过来,也就不想去纠正它了
#17
最早翻译这个词的人应该受到尊敬
这个词译得极好
不读对实在愧对这个翻译者
联想到“常变量”那些
恨不得咬人
这个词译得极好
不读对实在愧对这个翻译者
联想到“常变量”那些
恨不得咬人
#18
标明 识别 符号
所以叫标识符 biao shi fu
所以叫标识符 biao shi fu
#19
语文,狂补
#20
标识(biaozhi)
#21
找英语书去!
#22
后悔啊,上学的时候没有好好学习呀,现在整天都把字读错
#23
我刚才想了一下,读“biao shi fu”也许也有道理。
“标识”有两个读音,“biao shi”是动词,“biao zhi”是名词(同“标志”)。
而 identifier 是由动词 identify 衍生而来,意为“用于标记/辨别的东西”,所以这里用“biao shi”似乎还是可以的。
欢迎拍砖~~
“标识”有两个读音,“biao shi”是动词,“biao zhi”是名词(同“标志”)。
而 identifier 是由动词 identify 衍生而来,意为“用于标记/辨别的东西”,所以这里用“biao shi”似乎还是可以的。
欢迎拍砖~~
#24
识zhì
⒈记住,做记号,也指记号、标志博闻强~。表~。款~。
zhì
加上标记 [put a mark]
识以柳枝,命本部涉济。--《金史》
⒈记住,做记号,也指记号、标志博闻强~。表~。款~。
zhì
加上标记 [put a mark]
识以柳枝,命本部涉济。--《金史》
#25
http://www.zd9999.com/zi/search.asp 里查的
识(shi)主要是知道、了解的意思
识(shi)主要是知道、了解的意思
#26
查了三本在线词典,“标识”的读音所注不同:
汉典:biāo zhì
华文字典:biāo shí
中华在线词典:biāo shí
真有些难以取舍了。不过,我倾向于汉典。
汉典:biāo zhì
华文字典:biāo shí
中华在线词典:biāo shí
真有些难以取舍了。不过,我倾向于汉典。
#27
..
#28
biao shi fu
这个一般都能听懂!
这个一般都能听懂!
#29
./...大家都好认真啊~~
#30
biao zhi fu!
#31
看了 应该念biao zhi fu
#32
我决定以后改口念 biao zhi fu
中国人要先把中国话讲好!
中国人要先把中国话讲好!
#34
谢谢小妖。
#35
毫无疑问是biao zhi fu。高考前专门纠正过的。
#36
正确的读法是标识符(biao zhi fu),听有些人读biao shi fu还真不习惯。
#1
。。。。。。
#2
标识,biaozhi吧,初中老师纠正过。
后来随大溜,读biaoshi了。
类似的还有“粘贴”,好多人都是“niantie”
我也想过,莫非是粘糊糊的,然后biaji,贴上?
我感觉zhantie比较合适,都是动词。
后来随大溜,读biaoshi了。
类似的还有“粘贴”,好多人都是“niantie”
我也想过,莫非是粘糊糊的,然后biaji,贴上?
我感觉zhantie比较合适,都是动词。
#3
我还一直读biao shi,哈哈
#4
我也是前几天打搜狗拼音的时候发现是“biao zhi”……愧对中学语文老师了……
#5
[ai 'dentifaiə]
#6
我一直读biaozhifu,但是别人老是来纠正我...包括我们老师...
#7
插一句,其实语言读音语义在使用过程中发生变化也很正常,如果大多数人都读错,那么错的就变成对的了
#8
牛虻
帧
券
属于你说的例子
都*了
#9
同意,大多数人都是读biao shi fu=。=
所以如果读biao zhi fu,一般人都说错=。=
#10
汗颜!!!!!!!!!!
#11
微软拼音来帮忙
#12
标识
biao shi
biao shi
#13
标识(zhi)符!汉语大词典说的!
#14
学习了……
哈哈……
哈哈……
#15
我用qq拼音输入 标识符的时候 它纠错了 提示是biaozhifu
原来我读错好多年了, 自己却浑然不知.........
原来我读错好多年了, 自己却浑然不知.........
#16
顶哦
就像linux 的正确读音是“里 那 克斯”
但是现在大多数人都是读成“里牛克斯”
所以自己虽然知道他们读错了,之前有跟他们纠正过几次。但发现改不过来,也就不想去纠正它了
#17
最早翻译这个词的人应该受到尊敬
这个词译得极好
不读对实在愧对这个翻译者
联想到“常变量”那些
恨不得咬人
这个词译得极好
不读对实在愧对这个翻译者
联想到“常变量”那些
恨不得咬人
#18
标明 识别 符号
所以叫标识符 biao shi fu
所以叫标识符 biao shi fu
#19
语文,狂补
#20
标识(biaozhi)
#21
找英语书去!
#22
后悔啊,上学的时候没有好好学习呀,现在整天都把字读错
#23
我刚才想了一下,读“biao shi fu”也许也有道理。
“标识”有两个读音,“biao shi”是动词,“biao zhi”是名词(同“标志”)。
而 identifier 是由动词 identify 衍生而来,意为“用于标记/辨别的东西”,所以这里用“biao shi”似乎还是可以的。
欢迎拍砖~~
“标识”有两个读音,“biao shi”是动词,“biao zhi”是名词(同“标志”)。
而 identifier 是由动词 identify 衍生而来,意为“用于标记/辨别的东西”,所以这里用“biao shi”似乎还是可以的。
欢迎拍砖~~
#24
识zhì
⒈记住,做记号,也指记号、标志博闻强~。表~。款~。
zhì
加上标记 [put a mark]
识以柳枝,命本部涉济。--《金史》
⒈记住,做记号,也指记号、标志博闻强~。表~。款~。
zhì
加上标记 [put a mark]
识以柳枝,命本部涉济。--《金史》
#25
http://www.zd9999.com/zi/search.asp 里查的
识(shi)主要是知道、了解的意思
识(shi)主要是知道、了解的意思
#26
查了三本在线词典,“标识”的读音所注不同:
汉典:biāo zhì
华文字典:biāo shí
中华在线词典:biāo shí
真有些难以取舍了。不过,我倾向于汉典。
汉典:biāo zhì
华文字典:biāo shí
中华在线词典:biāo shí
真有些难以取舍了。不过,我倾向于汉典。
#27
..
#28
biao shi fu
这个一般都能听懂!
这个一般都能听懂!
#29
./...大家都好认真啊~~
#30
biao zhi fu!
#31
看了 应该念biao zhi fu
#32
我决定以后改口念 biao zhi fu
中国人要先把中国话讲好!
中国人要先把中国话讲好!
#33
唉,送佛送到西。
现代汉语常用多音字正音表
现代汉语常用多音字正音表
#34
谢谢小妖。
#35
毫无疑问是biao zhi fu。高考前专门纠正过的。
#36
正确的读法是标识符(biao zhi fu),听有些人读biao shi fu还真不习惯。