《肖申克的救赎》观后

时间:2022-12-27 12:26:07

已记不清这是第几遍看这部自己最喜欢没有之一的电影了,既然记得第一次观看这部电影是2007年大一时上英语听力课,刘炜老师领着看了这部电影,记得当时老师还多次为我们介绍电影背景,如摩根弗里曼在好莱坞类似于吴孟达在香港电影中的地位,黄金配角;如这部片子常年位居美国录像租赁第一。据悉,片中*长诺顿的扮演者鲍勃·冈顿到现在每年还会有一大笔影片分红进账。

有时候自己遇到困难感到气馁之时,便会找出这部电影,重温一遍。这部片子的经典之处不止于摩根弗里曼充满磁性的画外音、演员的精彩表演,精彩的故事和经典的台词。在片外,1994年的电影也是经典频出,导致《肖申克的救赎》惜败《阿甘正传》无缘奥斯卡。看过一篇分析文章,说像《肖申克的救赎》这种弥漫着黑色,揭露一些人性及制度灰色的电影在奥斯卡败于《阿甘正传》满满正能量的电影也很正常,毕竟奥斯卡评委也存在一些自己的考量。

在影片开篇不久,安迪请狱友喝啤酒而自己露出诡异笑容:

You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while. 
你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。

这是一部没有女主的电影,全片中几乎没有女性角色,安迪和瑞德之间的友谊,在不同情形下的定位,安迪很清楚的明白,自己在狱方等管理者眼里,只是一个廉价的罪犯,有一个小细节特别有意思,在安迪为狱友播放《费加洛婚礼》的时候,看待安迪如朋友被锁进厕所的狱警一直在喊安迪,而狱警队长海德利则是直呼其姓杜佛兰。关于这段音乐对于*之内人的影响:

I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡*的每一个人都感到了*。

而安迪播放音乐的缘由则是被*化布鲁克斯出狱以后因为不适应新环境而自杀。影片借助瑞德之口言出*化:

“These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized. 
*里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。 这就是*化。”

后被关了两个星期的禁闭的安迪,在和狱友们对话中,说出自己对于音乐和希望的理解:

(On playing opera records in the *) 
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
(在*里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。

这就是希望,希望让人美好。

到影片后段,揭示了安迪入狱之真相,在肖申克狱中唯一一个清白之人,忍受19年之后,终得圆满,为自己恢复了*,为死去的狱友汤米伸张了正义:海德利入狱,*长诺顿自杀。

在安迪越狱后,瑞德关于安迪有一段经典:

I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend. 
我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。

其实关于生活,终归是这样:

I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying. 
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。

我们永远要记得:

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! 
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!