你如何保持专注并运送项目?

时间:2023-01-16 16:57:18

I find way too many projects to get involved in, way to many languages to play with (and way too many cool features within those languages), and way too many books to read...

我找到太多涉及的项目,可以使用多种语言(以及这些语言中的太多很酷的功能),以及阅读太多书籍......

How do you guys stay focused and actually get anything done, rather than leaving a trail of partially complete "experiments?"

你们如何保持专注并实际完成任何事情,而不是留下一些部分完整的“实验”?

7 个解决方案

#1


Money, and the feeling of accomplishment that goes along with actually finishing something. When I first thought about working for myself I started coming up with ideas of software that I would develop and then later sell. Of course, I really didn't know if what I was making would actually sell, so it was easy to get distracted and jump at new ideas.

金钱,以及与实际完成某些事情相伴的成就感。当我第一次想到为自己工作时,我开始提出我将开发然后再出售的软件的想法。当然,我真的不知道我制作的东西是否真的会卖掉,所以很容易分心并跳出新的想法。

So I decided to go with being a contractor/consultant. When you know that there is a buyer for what you're making, and that somebody is waiting on it, it gives you motivation. If it's an interesting or challenging project, there's a rush associated with finishing it. So that adds extra motivation because you want that rush more and more.

所以我决定成为一名承包商/顾问。如果你知道有一个买家正在制作你正在制作的东西,并且有人正在等待它,它会给你动力。如果这是一个有趣或具有挑战性的项目,那么完成它就会有一股匆忙。所以这会增加额外的动力因为你想要越来越多的冲动。

Once I got a fairly steady flow of work-for-hire projects, I found that I can stay focused on my side projects better because I have incentive to practice good time management. I give myself a certain amount of time every day or week to work on my side projects, and it helps me stay focused when I take that time.

一旦我获得了相当稳定的工作项目,我发现我可以更好地专注于我的项目,因为我有动力去实践良好的时间管理。我每天或每周给自己一定的时间来处理我的项目,这有助于我在花时间保持专注。

Of course, I still go off on tangents occasionally and start new side projects as well, but the ones that I am most interested in I have been able to stick with.

当然,我偶尔也会切向切线并开始新的侧面项目,但是我最感兴趣的是我能够坚持下去的。

Also, after you finish some projects, then you get a better feel for what it actually takes to go from conception to completion, and it makes it a lot easier to do it again and again.

此外,在完成一些项目之后,您可以更好地了解从构思到完成所需的实际内容,并且可以更加轻松地一次又一次地完成它。

#2


Seems like there are two types of developers: Tinkerers and Entrepreneurs.

似乎有两种类型的开发人员:Tinkerers和Entrepreneurs。

Tinkerers want to know how every little thing works. Once they get the hang of something, they're distracted by everything they don't know. The tech world is brutal for a Tinkerer because there's so much to learn and each new year creates more. Tinkerers are proud of their knowledge.

Tinkerers想知道每件小事的运作方式。一旦他们掌握了某些东西,他们就会被他们不知道的一切分心。技术世界对于Tinkerer来说是残酷的,因为有很多东西要学习,每个新的一年创造更多。 Tinkerers为他们的知识感到自豪。

Entrepreneurs want to know enough to build something really great. They think in terms of features and end-user experiences. You never hear them argue about Python over .NET over Java over C because they just don't care. They're more interested in the result of a language versus the language itself. Entrepreneurs are proud of their user-base.

企业家想要足够的知识来建立真正伟大的东西。他们考虑功能和最终用户体验。你永远不会听到他们因为他们不在乎而争论Python而不是Java而不是Java。他们对语言与语言本身的结果更感兴趣。企业家为他们的用户群感到自豪。

Sounds like you're struggling with your Tinkerer tendencies. I've got the same problem and have found only one thing that helps - find an Entrepreneur developer that you thoroughly respect. When you put the two together, it's unbeatable. The Tinkerer plumbs the depth of every technical nuance. They keep the Entrepreneur technically honest. In turn, the Entrepreneur creates focus and opportunity for the Tinkerer. When they catch you browsing the Scala site (assuming you're not a Scala developer), they reveal a new challenge in your existing project. Not only that, they're much better at understanding what non-Tinkerers want.

听起来你正在努力解决你的Tinkerer倾向。我遇到了同样的问题,只找到了一件有用的东西 - 找到一位你非常尊重的企业家开发者。当你把两者放在一起时,这是无与伦比的。 Tinkerer探讨了每个技术细微差别的深度。他们让企业家在技术上保持诚实。反过来,企业家为Tinkerer创造了关注和机会。当他们抓住您浏览Scala网站时(假设您不是Scala开发人员),他们会在您现有的项目中揭示新的挑战。不仅如此,他们在了解非Tinkerers想要的东西方面要好得多。

#3


Probably the best motivator (for a team or an individual) is to set goals early and often.

可能最好的激励因素(对于团队或个人而言)是尽早设定目标。

One of the best methods I've observed in project management was the introduction of "feature themed weeks" - where the team (or an individual) was set goals or deliverables which aligned under a general flavour, e.g "Customer Features", "Reporting and Metrics" etc. This kept the team/person focused on one area of delivery/effort. It also made it easy to communicate to the customer where progress was being made.

我在项目管理中观察到的最好的方法之一是引入“以主题为特色的周” - 团队(或个人)设定了目标或可交付成果,这些目标或可交付成果符合一般风格,例如“客户特征”,“报告”和指标“等。这使团队/人员专注于交付/努力的一个领域。它还可以轻松地与正在取得进展的客户进行沟通。

Also.. Try to make your (or your team's) progress visible. If you can establish an automated build process (or some other mechanism) and "publish" incremental implementation of work over a short period of time you can often gain traction and early by-in which can drive results faster (and help aid in early course correction).

另外..尝试让您(或您的团队)的进度可见。如果您可以建立一个自动构建过程(或其他一些机制)并在短时间内“发布”工作的增量实施,您通常可以获得牵引力并提前获得可以更快地推动结果(并在早期帮助提供帮助)更正)。

#4


I think a good programmer may well have lots of unfinished "experiments" hanging around, this is a good thing.

我认为一个优秀的程序员可能会有很多未完成的“实验”,这是一件好事。

Usually with a good manager, you will be held accountable if your work is simply not getting done. If you're a student, though, it's tougher. I realized that it is impossible to learn everything you want to.

通常有一位优秀的经理,如果您的工作没有完成,您将被追究责任。但是,如果你是学生,那就更难了。我意识到要学习你想要的一切是不可能的。

I limit myself to only learning 1 or 2 new languages per year, and only 1 book per month. That seems to be a nice balance between programming chaos and getting my job done well.

我限制自己每年仅学习1或2种新语言,每月只能学习1本书。这似乎是编程混乱与完成工作之间的良好平衡。

Kudos for having a great learning attitude :)

感谢学习态度很棒:)

#5


1) I leave a utterly MASIVE trail of unfinished stuff, all side projects of course.
2) When I need motivation to work I open my wallet... That usually does it for me.

1)我完全留下了未完成的东西,当然是所有的侧面项目。 2)当我需要工作动力时,我打开我的钱包......这通常适合我。

#6


I'm building an app I plan on selling and see it as a way of making extra money or reducing the amount of time I spend working for other people.

我正在构建一个我计划销售的应用程序,并将其视为赚取额外收入或减少我为其他人工作的时间的一种方式。

My wife likes this idea and her encouragement has managed to keep me focused longer than normal as it's now "work" rather than "play"

我的妻子喜欢这个想法,她的鼓励使我的注意力比平常更长,因为它现在“工作”而不是“玩”

#7


I find that getting involved with the "business" side of the equation helps tremendously. When you see how much benefit the actual users of your program can get out of your creative solutions to their problems - it's an extreme motivation to provide those solutions to them. :-)

我发现参与等式的“业务”方面有很大帮助。当您看到程序的实际用户可以从他们的问题的创造性解决方案中获得多少好处时 - 向他们提供这些解决方案是一种极端的动机。 :-)

#1


Money, and the feeling of accomplishment that goes along with actually finishing something. When I first thought about working for myself I started coming up with ideas of software that I would develop and then later sell. Of course, I really didn't know if what I was making would actually sell, so it was easy to get distracted and jump at new ideas.

金钱,以及与实际完成某些事情相伴的成就感。当我第一次想到为自己工作时,我开始提出我将开发然后再出售的软件的想法。当然,我真的不知道我制作的东西是否真的会卖掉,所以很容易分心并跳出新的想法。

So I decided to go with being a contractor/consultant. When you know that there is a buyer for what you're making, and that somebody is waiting on it, it gives you motivation. If it's an interesting or challenging project, there's a rush associated with finishing it. So that adds extra motivation because you want that rush more and more.

所以我决定成为一名承包商/顾问。如果你知道有一个买家正在制作你正在制作的东西,并且有人正在等待它,它会给你动力。如果这是一个有趣或具有挑战性的项目,那么完成它就会有一股匆忙。所以这会增加额外的动力因为你想要越来越多的冲动。

Once I got a fairly steady flow of work-for-hire projects, I found that I can stay focused on my side projects better because I have incentive to practice good time management. I give myself a certain amount of time every day or week to work on my side projects, and it helps me stay focused when I take that time.

一旦我获得了相当稳定的工作项目,我发现我可以更好地专注于我的项目,因为我有动力去实践良好的时间管理。我每天或每周给自己一定的时间来处理我的项目,这有助于我在花时间保持专注。

Of course, I still go off on tangents occasionally and start new side projects as well, but the ones that I am most interested in I have been able to stick with.

当然,我偶尔也会切向切线并开始新的侧面项目,但是我最感兴趣的是我能够坚持下去的。

Also, after you finish some projects, then you get a better feel for what it actually takes to go from conception to completion, and it makes it a lot easier to do it again and again.

此外,在完成一些项目之后,您可以更好地了解从构思到完成所需的实际内容,并且可以更加轻松地一次又一次地完成它。

#2


Seems like there are two types of developers: Tinkerers and Entrepreneurs.

似乎有两种类型的开发人员:Tinkerers和Entrepreneurs。

Tinkerers want to know how every little thing works. Once they get the hang of something, they're distracted by everything they don't know. The tech world is brutal for a Tinkerer because there's so much to learn and each new year creates more. Tinkerers are proud of their knowledge.

Tinkerers想知道每件小事的运作方式。一旦他们掌握了某些东西,他们就会被他们不知道的一切分心。技术世界对于Tinkerer来说是残酷的,因为有很多东西要学习,每个新的一年创造更多。 Tinkerers为他们的知识感到自豪。

Entrepreneurs want to know enough to build something really great. They think in terms of features and end-user experiences. You never hear them argue about Python over .NET over Java over C because they just don't care. They're more interested in the result of a language versus the language itself. Entrepreneurs are proud of their user-base.

企业家想要足够的知识来建立真正伟大的东西。他们考虑功能和最终用户体验。你永远不会听到他们因为他们不在乎而争论Python而不是Java而不是Java。他们对语言与语言本身的结果更感兴趣。企业家为他们的用户群感到自豪。

Sounds like you're struggling with your Tinkerer tendencies. I've got the same problem and have found only one thing that helps - find an Entrepreneur developer that you thoroughly respect. When you put the two together, it's unbeatable. The Tinkerer plumbs the depth of every technical nuance. They keep the Entrepreneur technically honest. In turn, the Entrepreneur creates focus and opportunity for the Tinkerer. When they catch you browsing the Scala site (assuming you're not a Scala developer), they reveal a new challenge in your existing project. Not only that, they're much better at understanding what non-Tinkerers want.

听起来你正在努力解决你的Tinkerer倾向。我遇到了同样的问题,只找到了一件有用的东西 - 找到一位你非常尊重的企业家开发者。当你把两者放在一起时,这是无与伦比的。 Tinkerer探讨了每个技术细微差别的深度。他们让企业家在技术上保持诚实。反过来,企业家为Tinkerer创造了关注和机会。当他们抓住您浏览Scala网站时(假设您不是Scala开发人员),他们会在您现有的项目中揭示新的挑战。不仅如此,他们在了解非Tinkerers想要的东西方面要好得多。

#3


Probably the best motivator (for a team or an individual) is to set goals early and often.

可能最好的激励因素(对于团队或个人而言)是尽早设定目标。

One of the best methods I've observed in project management was the introduction of "feature themed weeks" - where the team (or an individual) was set goals or deliverables which aligned under a general flavour, e.g "Customer Features", "Reporting and Metrics" etc. This kept the team/person focused on one area of delivery/effort. It also made it easy to communicate to the customer where progress was being made.

我在项目管理中观察到的最好的方法之一是引入“以主题为特色的周” - 团队(或个人)设定了目标或可交付成果,这些目标或可交付成果符合一般风格,例如“客户特征”,“报告”和指标“等。这使团队/人员专注于交付/努力的一个领域。它还可以轻松地与正在取得进展的客户进行沟通。

Also.. Try to make your (or your team's) progress visible. If you can establish an automated build process (or some other mechanism) and "publish" incremental implementation of work over a short period of time you can often gain traction and early by-in which can drive results faster (and help aid in early course correction).

另外..尝试让您(或您的团队)的进度可见。如果您可以建立一个自动构建过程(或其他一些机制)并在短时间内“发布”工作的增量实施,您通常可以获得牵引力并提前获得可以更快地推动结果(并在早期帮助提供帮助)更正)。

#4


I think a good programmer may well have lots of unfinished "experiments" hanging around, this is a good thing.

我认为一个优秀的程序员可能会有很多未完成的“实验”,这是一件好事。

Usually with a good manager, you will be held accountable if your work is simply not getting done. If you're a student, though, it's tougher. I realized that it is impossible to learn everything you want to.

通常有一位优秀的经理,如果您的工作没有完成,您将被追究责任。但是,如果你是学生,那就更难了。我意识到要学习你想要的一切是不可能的。

I limit myself to only learning 1 or 2 new languages per year, and only 1 book per month. That seems to be a nice balance between programming chaos and getting my job done well.

我限制自己每年仅学习1或2种新语言,每月只能学习1本书。这似乎是编程混乱与完成工作之间的良好平衡。

Kudos for having a great learning attitude :)

感谢学习态度很棒:)

#5


1) I leave a utterly MASIVE trail of unfinished stuff, all side projects of course.
2) When I need motivation to work I open my wallet... That usually does it for me.

1)我完全留下了未完成的东西,当然是所有的侧面项目。 2)当我需要工作动力时,我打开我的钱包......这通常适合我。

#6


I'm building an app I plan on selling and see it as a way of making extra money or reducing the amount of time I spend working for other people.

我正在构建一个我计划销售的应用程序,并将其视为赚取额外收入或减少我为其他人工作的时间的一种方式。

My wife likes this idea and her encouragement has managed to keep me focused longer than normal as it's now "work" rather than "play"

我的妻子喜欢这个想法,她的鼓励使我的注意力比平常更长,因为它现在“工作”而不是“玩”

#7


I find that getting involved with the "business" side of the equation helps tremendously. When you see how much benefit the actual users of your program can get out of your creative solutions to their problems - it's an extreme motivation to provide those solutions to them. :-)

我发现参与等式的“业务”方面有很大帮助。当您看到程序的实际用户可以从他们的问题的创造性解决方案中获得多少好处时 - 向他们提供这些解决方案是一种极端的动机。 :-)