After almost two years in recession,the country's rainy day fund has shrunk to just $32.2 billlion this month,according to the Russian Finance Ministry ,it was $91.7 billion in Septemper 2014 ,just before oil prices started to collapse.
recession: n,经济不景气,经济衰退。
rainy day fund:备用基金
shrunk :v ,收缩,缩水
billion:n,十亿
Russian: n 俄罗斯
Finance: n,金融,财政
经过两年时间的经济衰退,当月这个国家的备用基金已经缩水到322亿美元,根据俄罗斯财政部,而在2014年9月份,油价开始下跌前, 该基金为917亿美元
And it's getting worse,Analysts expect the fund will shrink to just $15 billion by the end of this year and dry up completely soon after that .
而且情况更加糟糕,分析家认为在今年年底的时候基金会缩水到150亿美元,然后会迅速枯竭。
"At the current rate,the fund would be depleted in mid-2017,perhaps a few months later,"Andrej Schneider,chief economist at the institute of international Finance ,wrote in a note this week.
depleted:adj,废弃的,耗尽,枯竭。
chief economist:n,首席经济学家
institute of international Finance.: n,国际金融研究所
国际金融研究所的首席经济学家Andrej Schneider 在本周的记录中写道,在当前利率情况下,该基金将会在2017年中期或随后的几个月里耗尽。
The goverment's reserve fund is designed to cover shortfalls in the national budget at times of low oil and gas revenues.
reverse fund:储备金
*储备用于在石油和天然气收益短缺时的国际预算。