C#与.NET 3.5高级程序设计(第4版) 当当上购买
关于C#与.NET 3.5高级程序设计(第4版) 评论
读后感:我在中美爱梯培训****的时候,我们当时学的还是2.0呢,老师也推荐我们看这本书,买来后,觉得的确不错
读后感:书中还是探讨了一些比较深度的话题的, 比纯粹抄写MSDN的书强很多了!
读后感:看网上很多童鞋说这本书不错,从当当上看销量也不错。于是找来了电子版读一下子。前几章没有感觉到有什么优点,与一般地解决语言的语法书差不多。可是到了后来看到 C#3.5 的新语法部分,才发现这本书的的?确不错。一来简洁,直切语言点的要害,没有多余的废话,配合上精短有力的代码,能把那个语言点中为核心的意思表达出来。这就使得这本书很适合没有太多时间去了解语言层面细节的程序员,也适合想快速撑握新语言特性的程序员。这本书还有一个优点就是讲解的技术点比较全面,几乎把 C# 中的方方面面都讲到了,可以当作语言参考书了。 它的优点可能也是它的缺点,大而全。一些知识点只是点到为止,并不深入展开。 我的注释版下载地址: http://download.csdn.net/source/1669091
读后感:如题, 讲的非常仔细, 每一个知识点, 都讲的非常的透彻. 是.net方面不可多得一本好书. 我先有pdf版本的. 基本看了2/3了, 但是最后还是决定买一本, 因为此书不光值得一看, 还值得珍藏, 偶尔可以拿出来翻一翻, 查找资料和相关内容. 的确不错.
读后感:很好,写的很透彻.不过翻译真是一般,翻译者的素质要提高啊!举个例子72页第三行,"如果随便弃用的话,字符串类型可能会很低效" 看到这里能知道明显应该是 滥用,而不是弃用.开始以为是翻译者的笔误.可查?原书才知道人家是这么写的"Given that the string type can be inefficient when used with reckless abandon" 考过GRE的朋友都知道abandon的一个意思是放弃,但是另一个同样重要的意思是放纵,放任的意思.所以可以说翻译者根本不是笔误,而是没有真正理解这句话.我想关键原因还是不够认真吧,这句话明显读着不顺,回头去查查字典也好啊. 不过总体来说,是本好书.