1. money, and what it will buy
penury(['penjuri] n. 贫穷,拮据),来自拉丁词语penuria(need,needness的意思),主要指缺乏财富资源。这是英文单词中表达最缺钱的两个单词之一。形容词是penurious([pi'njuәriәs] adj. 吝啬的, 缺乏的,贫困的),它更多意味着poverty-stricken(adj. 非常贫穷的),还有stingy(['stindʒi] adj. 吝啬的, 小气的)、close-fisted、niggardly(['nigәdli] adj.&adv. 吝啬的, 小气的)。
penurious是parsimonious([pa:si'mәuniәs] adj. 太节省的, 小气的)的近义词,但是比后者表达的含义更为强烈。一个parsimonious的人很stingy,但一个penurious的人是两倍的stingy。penuriousness是stinginess,parsimonious的名词形式是parsimony(['pa:simәni] n. 过度节俭, 吝啬)。
indigence(['indidʒәns] n. 贫穷)是一个有些milder([maild] adj. (烟、酒)味淡的,轻微的,温柔的,文雅的)的词。一个indigence的人不是完全没钱的,而是生活在比较简单的环境中,虽然也可能伴随着经济的拮据。
更接近penury的词,同样的强烈程度,为destitution([ˏdesti'tju:ʃәn] n. 穷困, 贫穷, 缺乏)。一个destitute的人甚至没有生存必须的手段,
现在来说阳光一点的事情,拥有金钱,甚至数量还在增加,叫做affluence(['æfluәns] n. 富裕)。affluent(['æfluәnt] adj. 富裕的 n. 支流;富人) people,people of affluence。指它们生活的环境远不止舒适那么简单,同时,还暗指财富还在增加。生活在in affluence的人,可能拥有大房子、大汽车,甚至加入了昂贵的高尔夫和乡村俱乐部等等。
更强意味的是opulence(['ɔpjulәns] n. 富裕(丰富)),不仅指比affluence更多的金钱,而且暗指奢华的意思。opulent(['ɔpjulәnt] adj. 富裕的, 充足的)用来描绘这种人、这种环境或生活方式。
affluent是前缀ad-(to toward),不过由于是f开始,所以变化为af-,加上拉丁动词fluo(流动的意思),因此affluence是金钱一直流向自己的愉快的情况。来自fluo的词语还有fluid、influence、confluence、fluent等等。
opulent来自拉丁词语opulentu(wealthy),没有别的派生单词了。
2. doing and feeling
你观看体育盛事中,运动员精疲力竭,你也觉得累了。这就是vicarious([vi'keәriәs] adj.(想像别人苦乐情况)间接体验的; 替代别人的; 代理的; 受委托的)的疲劳。你看你狂欢中的朋友一口接一口的饮水,你也觉得有些渴了,那就是vicatious的intoxication([inˏtɔksi'keiʃln] n. 喝醉, 陶醉, 中毒)。或者你看情感片中的母亲,因为孩子的死而非常痛苦,你自己也感到同样的痛苦,这也是vicarious的torment([tɔ:'ment] n. 苦痛, 拷问 v. 使苦恼, 拷问)。平常我们经历感情的方式有两种,一种是直接经历,或者vicariously,也就是卷入其他人的感受中。这种通过他们的孩子、通过阅读或观看来获取感受的人,他们生活的vicariously。
3. time is relative
美国人的平均期望寿命为68-76岁,狗通常活7到10年,一些昆虫只能生活几小时或几天。这种生命周期非常短的生物,希腊语中称作ephemera,其他短生命力的东西,称为ephemeral([i'femәrәl] adj. 朝生暮死的, 生命短暂的)。
ephemeral的近义词为evanescent([i:vә'nesnt] adj. 逐渐消失的,容易消散的,会凋零的),如某种感觉或感受,在你还没有完全理解它的时候它已经消失了,就叫做evanescent。名词是evanescence,动词是evanesce。前缀e-(ex-)是out的意思,词根vanesco,是vanish的意思,最后是形容词词缀-ent。后缀-esce通常(但不永远)意味着begin to的意思。-escent意味着becoming或beginning to的意思。如:
- adolescent([ædә'lesәnt] adj. 青春期的, 青少年的 n. 青少年):beginning to grow up;
- evanesce([i:vә'nes] vi.逐渐看不见,消散):begin to vanish;
- convalesce([kɔnvә'les] v. 渐渐康复,渐愈,快好):begin to get well after illness;
- putrescent([pju:'tresәnt] adj. 将腐烂的,腐败的):beginning to rot;
- obsolescent([ɔbsә'lesәnt] adj. 荒废的):becoming obsolete。
4. an exploration of various good things
euphemism(['ju:fәmizm] n. 婉言, 委婉的说法)指换一种更加保守的说法。来自希腊前缀eu-(good),加上词根pheme(voice),最后是名词词缀-ism。形容词是euphemistic()。其他来自eu-前缀的词语还有:
euphony(['ju:fәni] n. 悦耳之音),后缀phone(sound的意思)。形容词euphonic或euphonious。
eulogy(['ju:lәdʒi] n. 颂词, 颂扬, 悼词),logos指word或speech的意思,就像philology中的意思。logos更多意味着科学或研究,如dialogue、epilogue、prologue等等。形容词eulogistic,动词eulogize,派生的人物eulogist。
euphoria([ju:'fɔriә] n. 幸福愉快感),形容词euphoric([ju:'fɔrik] adj. 欣快的)。
euthanasia([ju:θә'neiziә] n. 安乐死),希腊词根thanatos(death)。
5. exploration of modes of expression
badinage(['bædina:ʒ] n. 打趣, 嘲弄)是一个半嘲弄、没有恶意的娱乐方式。有一点相近的词语是persiflage([pә:sifla:ʒ] n. 挖苦, 嘲弄),有一点mockery(['mɔkәri] n. 嘲弄, 笑柄, 蔑视),但是仍然没有太大的恶意。
相近的词语有cliche(['kli:ʃei] n. 陈腔滥调)、bromide(['brәumaid] n. [化]溴化物 n. 陈词滥调 n. 令人讨厌的人,平庸的人)、platitude(['plætitju:d] n. 陈词滥调,陈腐)、anodyne(['ænәudain] n. 止痛药, 安慰物 adj. 止痛的,安慰的)。
cliche指以前还是很新的东西,现在已经疲劳了,如速度与激情、无名英雄这种词语。
bromide指比较愚笨没有自己思考的东西。
platitude跟上面两个词类似,但加入了injury的意思,使用者有些小说描绘的意思。
anodyne是医学术语,也有尝试哄骗听众的意思,虽然发言者并不相信。例如30年代最有名的anodyne就是:经济繁荣就在转角处。
bromide也是一种药,一般用来作为sedative(['sedәtiv] adj. 使安静的, 使镇静的 n. 镇静剂, 能使安静的东西),即会钝化感觉。形容词是bromidic。
platitude来自希腊语platys(broad或flat的意思),加上名词词缀-tude。单词像plateau(flat land)、plate and platter(flat dishes),还有platypus(flat foot)都来自同样的词根。形容词是platitudinous。
anodyne是否定词根an-加上希腊词语odyne(pain)。anodynes作为药,能减轻痛苦;作为陈述,表示减轻或消除情感上的痛苦或紧张。