《菊与刀》这本书实在是好看。
下面是一些书摘:
* 由在美国曾经全力以赴与之战斗的敌人中,日本人的脾气是最琢磨不透的。
* “菊”本是日本皇家家微,“刀”是武家文化的象征。
* 日本人的格言是:”万物各得其所,各安其分“。
* 选择一条道路便全力以赴,如果失败,就很自然地选择另一条道路。
* 对日本人来讲,那些成了战俘的美国人,光是投降这件事就够可耻的了。即使没有受伤,疟疾,赤痢等等,也已经是个“废物”而被排出在”完好的人“的范畴之外。
* 美国人把自己的全部生活调节到经常应付挑战上,并且随时准备应战。日本人的信念则宁愿建立在万事预先具有安排的生活方式上,在他们那里,最大的威胁莫过于未曾料到。
* 有两种机运,一种是偶然碰上的,另一种是自己创造的。当面临无比艰难的时候,必须自己去创造机运。
* 日本人的计算方式则根本不考虑什么体力贮存的问题,认为那是物质主义。
* 我无法到日本区,在日本人的家庭中生活,用自己的眼睛观察他们的日常生活中的种种作风,并区分出哪些是关键性的,哪些是非关键性的。我无法观察他们做出决定时的复杂过程。
* 爱的别名是忠诚。
* 日本人不能以要求自己的标准来要求别的国家(这和我的想法是相同的:不能以自己的标准来要求比人)
* 雏禽求食而鸣,武士口含牙签。
* 容忍退让是暴露对方卑鄙的最好办法。
* 在日本,为他人服务,其背后的强制力当然也是相互的,既要求等量,也要求在等级关系上彼此承担相辅相成的责任。
========================================================
多读一些书,英语很重要。
More reading,and english is important.
I'm Hongten
========================================================